人気ブログランキング | 話題のタグを見る

スライディング・ヘディングシュート2


3000坪の冒険と、時々音楽すごく映画。たまにサッカー
by frat358
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリ
以前の記事

過去フラ③「私はアナタに感謝しなさい」

あるプロレスの掲示板に
アメリカ人を名乗る方から書き込みがありました。

そのまま引用してしまうのはマナー的によくないと思うので
断片的に「それっぽく」お伝えします。
このような書き込みでした↓

私は アメリカ人だ。

私は アメリカに 住んでいる。

皆は 私を 助けなさい

私は 記録したい 

日本のプロレス お願いだから 助けなさい

私は連絡を待ちなさい



・・・なんじゃこりゃ・・・


これだけを読んだとき、命令口調な書き込みにちょっとムカっときました。
さすがアメリカ人だな、とすら思いました(笑)
しかしこれを読んで、事態を明確に理解している方も居て。

その方が英語で「何が欲しいんだい?」というような事を書くと・・・
彼から返事がきました。↓


応答の為にあなたに感謝しなさい。

支払いをするか、交換する。

日本語の言語の悪い私を許しなさい。

あなたに感謝しなさい。



本当に申し訳ないんですが、笑ってしまいました(笑)

英語で打った文章を日本語の翻訳ソフトで訳し、
こちらと連絡を取りたい・・・ようですね。 ということは、
彼が本当に書きたい日本語は
おそらくこのような文章なのでは?

「やあみんな、僕はアメリカ人で、アメリカに住んでるんだ」

「みんなに助けてほしいことがあるんだよ」

「僕は日本のプロレスが見たいんだ、録画したい」

「アメリカで放送されてるプロレス番組と交換でもかまわないよ?」

「連絡待ってるね」

↑こうなんじゃないかと。

なんだか最近はアメリカのプロレスファンが
本国のショープロレスに食傷気味らしく、
日本のギラギラしたプロレスが見たい人が多いんだそうです。


実際、はるばる海外から日本のプロレスを見に来た外人さんを
雑誌やテレビでよく見かけます。 日本人の友達を作り、
録画してもらって送ってもらうのが最も手っ取り早い。
遂に私がよく行く掲示板にも、そんな彼らが上陸したのかもしれません。

電波系の可能性も高いですが・・・(笑)
つうか翻訳ソフトって、こんなにひどいもんなんでしょうか;
by frat358 | 2006-11-08 22:35 | 過去フラ
<< 過去フラ④「戦時中」 過去フラ②「日本語」 >>


検索
記事ランキング
超私的どこでもドア
お気に入りブログ
-
最新の記事