スライディング・ヘディングシュート2 |
カテゴリ
全体 毛むくじゃら 蹴 音 熊本ハーフ 3LDK物語 DVDエラー大嫌い アメアイシーズン9 イルマ侍 プロレスラー列伝 ゴレオ君 過去フラ 戦争と人 相良三十三観音 アーモンド 超ネタバレ映画感想 バガボンド 30DAY SONG CHALLENGE 未分類 以前の記事
|
あるプロレスの掲示板に
アメリカ人を名乗る方から書き込みがありました。 そのまま引用してしまうのはマナー的によくないと思うので 断片的に「それっぽく」お伝えします。 このような書き込みでした↓ 私は アメリカ人だ。 私は アメリカに 住んでいる。 皆は 私を 助けなさい 私は 記録したい 日本のプロレス お願いだから 助けなさい 私は連絡を待ちなさい ・・・なんじゃこりゃ・・・ これだけを読んだとき、命令口調な書き込みにちょっとムカっときました。 さすがアメリカ人だな、とすら思いました(笑) しかしこれを読んで、事態を明確に理解している方も居て。 その方が英語で「何が欲しいんだい?」というような事を書くと・・・ 彼から返事がきました。↓ 応答の為にあなたに感謝しなさい。 支払いをするか、交換する。 日本語の言語の悪い私を許しなさい。 あなたに感謝しなさい。 本当に申し訳ないんですが、笑ってしまいました(笑) 英語で打った文章を日本語の翻訳ソフトで訳し、 こちらと連絡を取りたい・・・ようですね。 ということは、 彼が本当に書きたい日本語は おそらくこのような文章なのでは? 「やあみんな、僕はアメリカ人で、アメリカに住んでるんだ」 「みんなに助けてほしいことがあるんだよ」 「僕は日本のプロレスが見たいんだ、録画したい」 「アメリカで放送されてるプロレス番組と交換でもかまわないよ?」 「連絡待ってるね」 ↑こうなんじゃないかと。 なんだか最近はアメリカのプロレスファンが 本国のショープロレスに食傷気味らしく、 日本のギラギラしたプロレスが見たい人が多いんだそうです。 実際、はるばる海外から日本のプロレスを見に来た外人さんを 雑誌やテレビでよく見かけます。 日本人の友達を作り、 録画してもらって送ってもらうのが最も手っ取り早い。 遂に私がよく行く掲示板にも、そんな彼らが上陸したのかもしれません。 電波系の可能性も高いですが・・・(笑) つうか翻訳ソフトって、こんなにひどいもんなんでしょうか;
by frat358
| 2006-11-08 22:35
| 過去フラ
|
検索
記事ランキング
超私的どこでもドア
お気に入りブログ
-
最新の記事
|
ファン申請 |
||